Egy magyar énekesért rajong Kína

Cserebere kínai-magyar módra: ők ide, mi oda?!

Bő fél évvel ezelőtt óriási meglepetést okozott a magyar tévénézőknek Timi Chen a Csillag születikben - most egy magyar fiú hasonló meglepetést szerzett Kínában, és teljesen odáig vannak érte!

2011.08.25 07:37ma.hu

Palásti Lajos teljesen átlagos magyar fiatal - legalábbis neve hallatán csak nagyon kevesen kapják fel a fejüket hazánkban. De ha Kínában mondják ki a nevét, aminek egyébként már ottani változata is van: Lei Tien Yi, akkor legalább annyian bólintanak elismerően, mint itt Timi Chen neve hallatán. Sőt, valójában többen, hisz ott egy-egy nagyvárosban többen élnek, mint Magyarországon összesen.

A Csillag születik kínai származású felfedezettje azzal hívta fel magára a figyelmet, hogy saját anyanyelvén adta elő a Most múlik pontosan című, eredetileg Quimby által előadott, de Janicsák Veca által igazán slágerré tett dalt.

Palásti Lali azonban nem magyarul, hanem kínai nyelvű dallal állt ki egy olyan gálaműsorban, amire külön meghívást kapott és amelyet 400 millió kínai nézett a Holdújév alkalmából. A fellépés után Lalit nemcsak felismerték az utcán, de autogramokat kértek tőle, ajándékokkal halmozták el, még vacsorára is meghívták, annyira elkápráztatta őket.

Fotó: RTL Klub/Fókusz/CCTV


A fiatal fiú egy itthoni tehetségkutatón bukkant fel, a Konfuciusz Intézet által minden évben megrendezésre kerülő versenyen az ELTE kínai szakos tanulói indulnak. Bár ezen nem Lali lett az első helyezett, az itteni kínai közönségnek mégis annyira megtetszett, hogy a fiú kisfilmjét elküldték Kínába - ahol azt mondták, mindenképp élőben akarják látni ezt a tehetséges ifjút!

Lali ráadásul azzal is belopta magát a kínaiak szívébe, hogy bár csak két éve tanulja a világ egyik legnehezebbnek tartott nyelvét, a kifejezetten miatta hazánkba utazó kínai újságíró kérdéseire folyékonyan válaszolt, tolmács nélkül - mutatta be az RTL Klub is a Fókuszban. Gyors előrehaladását azzal magyarázza, hogy beleszeretett nemcsak a nyelvbe, de az egész kínai kultúrába is, így könnyebben megy a tanulás is.

Ami pedig az éneklést illeti, abszolút profi segítségre lelt: Zhang Yu Carolyn az egyetlen olyan operaénekesnő, aki kínai származású, de Magyarországon telepedett le, számtalan híres darabban szerepelt már, és nem mellékesen legalább olyan jól beszéli a magyart, mint Lali a kínait - már amennyire ez utóbbit meg tudjuk ítélni.

A felfedezése máris nagy változást hozott az életében: ösztöndíjat kapott Kínába, ahol 4 éven keresztül tanulmányozhatja a nép kultúráját. Hogy vízválasztó lesz ez számára, az nem kétséges, de még ő maga sem tudja, hogy végül melyik irányban fog folytatódni az élete.

Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.

Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!

Amennyiben a Könyjelző eszköztárába szeretné felvenni az oldalt, akkor a hozzáadásnál a Könyvjelző eszköztár mappát válassza ki. A Könyvjelző eszköztárat a Nézet / Eszköztárak / Könyvjelző eszköztár menüpontban kapcsolhatja be.