Könyvfesztivál

Jonathan Franzen kapta a Budapest Nagydíjat

Jonathan Franzen amerikai író vehette át a Budapest Nagydíjat Szalay-Bobrovniczky Alexandra főpolgármester-helyettestől és Kocsis András Sándortól, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) elnökétől a 22. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál csütörtöki nyitónapján.

2015.04.23 18:17MTI
MTI/Kovács Tamás

A magyar fővárosnak a minőség mellett kell letennie a voksát. Nincs ez másként Jonathan Franzen esetében sem: személyében a magyarok az egyik legelismertebb amerikai írót köszönhetik, akinek Szabadság című regényét az egész világon osztatlan elismerés illette - szólt a díjazott egyik főművéről a Budapest Nagydíj átadása előtt Szalay-Bobrovniczky Alexandra.

Mint emlékeztetett, a regény egy házaspár története, de az események körbeölelik kettejük családfáját. Mi a szabadság, létezik-e egyáltalán, és ha igen, mit kezdjünk vele? Ezek a Szabadság című regény által felvetett legfontosabb kérdések - mondta el a főpolgármester-helyettes, hozzátéve: Jonathan Franzen munkájából rengeteg bölcsesség olvasható ki.

Háy János író laudációjában felidézte első találkozását Jonathan Franzen egyik regényével, bevallva, hogy annak vastagsága kezdetben elriasztotta az olvasástól.

"Nehezen indult, nehéz szöveg, aztán csak azt veszem észre, hogy megyek bele, s már nem szótárazok, csak haladok előre, mert bár az angol tudásom nem ívelt fel, de egyszer csak elkezdtem érteni +franzenül+" - emlékezett, hozzátéve: a szöveg "gyanakvó" olvasóként is magával ragadta, így szinte minden szereplővel azonosulni tudott.

"Nem kockázatmentes Franzent olvasni, megroppantja az élettel szembeni védőburkunkat, nem azért, hogy jó vagy rossz szivárogjon be a repedéseken, hanem azért, hogy bejusson a valóság, az élet a maga kockázatával. De ő is kockáztat, nem kívülről ábrázol, nem föntről lefelé, nem bíró, nem ítélkező, esendő, ahogyan esendők a szereplői is, ahogyan esendőek vagyunk mindahányan" - beszélt a fesztivál díszvendégéről.

Jonathan Franzen a díj átvétele után hosszasan méltatta magyar fordítója, Bart István munkáját, amely nélkül ő sem kaphatta volna meg ezt az elismerést. Az amerikai író elmondta: számára egyszerre tűnik valószerűtlennek és csodálatosnak a színpadon állni ennyi ember előtt, akik a tiszteletére gyűltek össze.

A rendezvényen jelen volt Colleen Bell, az Egyesült Államok magyarországi nagykövete is.

Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.

Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!

Amennyiben a Könyjelző eszköztárába szeretné felvenni az oldalt, akkor a hozzáadásnál a Könyvjelző eszköztár mappát válassza ki. A Könyvjelző eszköztárat a Nézet / Eszköztárak / Könyvjelző eszköztár menüpontban kapcsolhatja be.