Berlinben bírálják a művet

Görögországot védelmezi az új Grass-vers

Athénban magasztalták, Berlinben bírálták hétfőn az irodalmi Nobel-díjas Günter Grasst legújabb politikai témájú verse miatt.

2012.05.28 15:40MTI

A 84 éves német író az elmúlt hét végén egy új, ezúttal a görög válságban Európát bíráló és Görögországot védelmező versével okozott  megdöbbenést Berlinben,  alig két hónappal azután, hogy az Izraelt kritizáló és az iráni politikát támogató, Amit el kell mondani című verse a német fővárosban és külföldön is megrökönyödést és heves tiltakozást váltott ki. A korábbi írói munkásságáért  nagy nemzetközi megbecsülésnek örvendő Grass az áprilisban megjelent költeményben Izraelt ellenőrizetlen fegyverkezéssel és a nemzetközi béke fenyegetésével vádolta, és szembeszállt az iráni atompolitikát ért bírálatokkal.
   
Az író  - aki visszautasította az első vers miatt korábban őt ért kritikákat - új alkotásában védelmébe vette az eladósodott Görögországot - megfogalmazása szerint - "az európai mindentudókkal" szemben.  Az Európa szégyene című versben - amely a Süddeutsche Zeitung című német liberális napilap szombati számában jelent meg - az 1999-ben irodalmi Nobel-díjjal kitüntetett Grass élesen kritizálta a Görögországgal szembeni európai politikát. Az író szerint "Görögországot  roncsérték alatt jegyzik, miközben az ország kincseit az európai múzeumok zsákmányként őrzik."  Az író heves szemrehányásokat intézett a "biztosok lakájai" ellen, akik - mint írta - Görögországot arra kényszerítik, hogy a nadrágszíjat egyre szorosabbra húzzák.
   
Grass számos történelmi utalást is tartalmazó verse berlini politikai körökben értetlenséget váltott ki. A Bundestag Európa ügyi bizottságának elnöke, Günther Krichbaum a Deutschlandfunk rádióállomásnak nyilatkozva azt hangoztatta, hogy az írót "többé már nem kell olyan komolyan venni".  Grass bíráló kitételei nem felelnek meg a valóságnak - hangoztatta a konzervatív politikus, aki szerint, hogy Európa "óriási szolidaritást" vállalt Görögországgal. Az adófizetők pénzének támogatása nélkül Görögország már csődbe jutott volna - fogalmazott a többi között a bizottsági elnök.
   
A görög sajtó nagy terjedelemben ismertette az író versét, egyebek között a neves írót, Petros Markarist szólaltatva meg.  Markaris szerint a görögökbe bátorságot önt a vers, amelyből - mint hangoztatta - az is kitűnik, hogy nem minden német van Görögország ellen. Mindennek hátterében az áll, hogy a görögök többsége Németországot, illetve Angela Merkel kancellár teszi felelőssé a nemzetközi mentőcsomag fejében Athéntól követelt rendkívül szigorú takarékossági intézkedésekért. 
   
A görög író egyben magasztalta német kollégáját azért is, hogy "irodalmi eszközökkel" foglal állást a válsággal kapcsolatban. Markaris egyetértett Grass-szal abban, hogy a hitelcsomag fejében támasztott feltételek katasztrofális helyzetbe sodorták Görögországot.

Az újabb Grass-vers ugyanakkor a hét végén különös vitát váltott ki a német sajtóban. A konzervatív Frankfurter Allgemeine Zeitung vasárnap előbb internetes, majd nyomatott kiadásában is azt állította, hogy az írónak tulajdonított vers hamisítvány. A verset közlő Süddeutsche Zeitung főszerkesztője azonban cáfolta ezt.  Günter Grass egyelőre nem szólalt meg az ügyben.

Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.

Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!

Amennyiben a Könyjelző eszköztárába szeretné felvenni az oldalt, akkor a hozzáadásnál a Könyvjelző eszköztár mappát válassza ki. A Könyvjelző eszköztárat a Nézet / Eszköztárak / Könyvjelző eszköztár menüpontban kapcsolhatja be.