Kultúra

Hindi nyelven szavalták A walesi bárdokat

Hindi nyelven szavalták Arany János balladáját, A walesi bárdokat a 25. Újdelhi Nemzetközi Könyvvásáron.

2018.01.18 23:30MTI

Önálló standdal és csaknem egy tucat programmal jelent meg Magyarország az idei Újdelhi Nemzetközi Könyvvásáron, amelynek díszvendége az Európai Unió volt. A január 6. és 14. között lezajlott rendezvényre két magyar kötet is megjelent hindi nyelven: Arany János válogatott költeményei és Szerb Antal Utas és holdvilág című regénye. A magyar megjelenés a Delhi Magyar Tájékoztatási és Kulturális Központ valamint a KKM - Balassi Intézet Publishing Hungary programjának közös szervezésében valósult meg - közölte az MTI-vel csütörtökön a KKM - Balassi Intézet.

Tájékoztatásuk szerint a magyar standot több százan keresték fel a könyvvásár során, amelynek témája ebben az évben a környezetvédelem, a környezettudatos nevelés volt. Az olvasók belelapozhattak az angol nyelvű klasszikus és kortárs szépirodalmi kötetekbe, albumokba és ismeretterjesztő művekbe, valamint csaknem félszáz gyerekkönyv is várta az érdeklődőket.

A magyar stand kilenc önálló programot kínált: előadás hangzott el egyebek között a magyarországi könyvkiadás helyzetéről, a kiemelkedő magyar szerzőkről, a nemzetközi kapcsolatokról. Bemutatkozott a Bookr Kids kiadó a gyerekkönyvkiadás új, IT-alapú lehetőségeit alkalmazó mesetabletjével. Az uniós országok íróinak kerekasztal-beszélgetésén Bartis Attila vett részt, aki a Delhi Egyetem magyar lektorátusán tanuló indiai diákokkal is találkozott. A gyerekek részt vehettek Gévai Csilla szerző-illusztrátor workshopján, amely a könyvvásár tematikájához kapcsolódóan a környezettudatos életmód megismertetésére és terjesztésére fókuszált a szerző-illusztrátor Nagyon zöld könyv című kötete kapcsán - számolt be a Balassi Intézet.

Az Arany-emlékév keretében a vásárra hindi nyelven megjelent Arany-válogatáskötetet a rendezvény utolsó napján mutatták be. Az eseményen Girdhar Rathi költő, műfordító méltatta Arany Jánost, majd a kötet fordítói olvastak fel egy-egy költeményt: Akas Kumar Sarma a Walesi bárdokat szavalta, Szures Szalil a Népdal című költeményt énekelte el, A tudós macskája és az Epilógus pedig Inderprit Kaur és Himani Paraser előadásában.

Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.

Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!

Amennyiben a Könyjelző eszköztárába szeretné felvenni az oldalt, akkor a hozzáadásnál a Könyvjelző eszköztár mappát válassza ki. A Könyvjelző eszköztárat a Nézet / Eszköztárak / Könyvjelző eszköztár menüpontban kapcsolhatja be.