Programajánló

Múzeumok éjszakája - A háború pillangói a kecskeméti Cifrapalotában

A látogatók nemcsak megnézhetik, de kézbe is vehetik a magyar katonai múlt tárgyi emlékeit.

2016.06.19 05:31MTI

Rendhagyó tárlatvezetés keretében ismerkedhetnek meg az érdeklődők a tábori bordélyok és a korabeli helyi prostitúció témáját feldolgozó A háború pillangói című kiállítással a kecskeméti Cifrapalotában a Múzeumok éjszakáján - tájékoztatta az MTI-t Kriston Vízi József.

A Kecskeméti Katona József Múzeum etnográfusa elmondta: a Had- és Kultúrtörténeti Egyesület tagjai első világháborús fegyverekről és katonai öltözékekről tartanak előadásokat az érdeklődőknek június 25-én este a Cifrapalota kiállítóhelyen. A látogatók nemcsak megnézhetik, de kézbe is vehetik a magyar katonai múlt tárgyi emlékeit.

A program témája a The museum presents: Lovers in the war? A háború pillangói című kiállításhoz fűződik, amelyet a kurátorok tárlatvezetésével ismerhetnek meg az érdeklődők. A muzeológusok számos kulisszatitkot is megosztanak a kiállításról - árulta el Kriston Vízi József.

A Kecskeméti Katona József Múzeum folytatva az első világháborús kiállítások sorát, ezúttal a tábori bordélyok és a korabeli helyi prostitúció témáját dolgozta fel - mondta Végh Katalin, a Kecskeméti Katona József Múzeum igazgató-helyettese. A tárlat a Nagy Háború okozta "irtózatos szenvedést, a tömegmészárlást" - ami gyakorlatilag 660 ezer magyar katonaáldozatot jelentett - állítja ellentétbe az erotikus, a tábori bordélyok témával - fogalmazott a kiállítás kurátora.

Végh Katalin kiemelte: 1915 tavaszára a nemi betegek száma soha nem tapasztalt méreteket öltött, a katonák körében meghaladta a 12 százalékot. A kialakult helyzet orvoslására 1915 nyarán a császári és királyi hadügyminisztérium segédközegeként létrehozott egy részleget a tábori bordélyok hálózatának megszervezésére, amely a prostitúció szabályozására és ellenőrzésére lett hivatott.

Az itt dolgozó nők az ápolónőkéhez hasonló szabású, csukaszürke egyenruhát kaptak. A kiállítás ezt az időszakot mutatja be a történelem, a néprajz, a mentalitástörténet és történeti néprajz összedolgozásával - tette hozzá a muzeológus.

Szabóné Bognár Anikó, a Cifrapalota kiállítóhely vezetője elmondta: a kiállítás több egységből épül fel. Az "éjszaka virágai" Kecskeméten címet viselő részben a prostitúció helyi vonatkozásait gyűjtötték össze - levéltári forrásokból -, kiegészítve az igazságszolgáltatás, valamint a népi jogszokások ismertetésével a 17. századtól egészen a 20. század közepéig. Ebben a munkában Péterné Fehér Mária, a Magyar Nemzeti Levéltár Bács-Kiskun Megyei Levéltárának főlevéltárosa volt a segítségükre.

A tárlat - Erotikus szimbólumok a folklórban címmel - néprajzi kultikus tárgyakat, termékenységi szimbólumokat is bemutat - sorolta a kurátor. Emellett kapott helyet a szakirodalmat felvonultató egység. A nemi betegségek megelőzésében, gyógyításában és kezelésében használt eljárások orvosi és házi eszköztárát felvonultató részleg összeállításában Mészáros Ágnes, a helyi Orvos- és Gyógyszerészet-történeti Múzeum felelős muzeológusa nyújtott segítséget.

Az Érosz a hadszíntéren, osztrák-magyar tábori bordélyok a Nagy Háborúban című kiállítási egység a Nagy Háború Blog és a Székesfehérvár Helyőrségtörténeti Emlékgyűjtemény vándorkiállítása. A Cifrapalota vezetője elmondta: fotók, valamint ma már csak múzeumokban található eredeti tárgyanyag és enteriőrök segítségével mutatja be a háború lövészárkainak borzalmaiból kis időre megszabaduló bakák világát.

Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.

Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!

Amennyiben a Könyjelző eszköztárába szeretné felvenni az oldalt, akkor a hozzáadásnál a Könyvjelző eszköztár mappát válassza ki. A Könyvjelző eszköztárat a Nézet / Eszköztárak / Könyvjelző eszköztár menüpontban kapcsolhatja be.