Könyvajánló
Ó-izlandi saga első magyar nyelvű kiadását jelentette meg a Corvina Kiadó
A sagák alapvetően két csoportra oszlanak: az elsőt többnyire mitológiai őstörténetek alkotják, amelyek a 4. és 7. század között játszódnak és az izlandi nép eredetéről mesélnek.
2015.07.02 05:28MTIMegjelent az ó-izlandi Völsunga saga szövegének első magyar nyelvű kiadása a Corvina Kiadó gondozásában - mondta el az MTI-nek Kúnos László, a kiadó vezetője.
"A világirodalom egyik egészen különleges területe az izlandi sagák világa" - fogalmazott Kúnos László. A korabeli eseményeket, családi történeteket mondai és mesei fordulatokkal, valamint versbetétekkel tarkítva elbeszélő koraközépkori műveket a 12-14. század között jegyezték le, korábban szájhagyomány útján éltek és adódtak tovább.
A sagák alapvetően két csoportra oszlanak: az elsőt többnyire mitológiai őstörténetek alkotják, amelyek a 4. és 7. század között játszódnak és az izlandi nép eredetéről mesélnek. Ebbe a típusba tartozik a Corvina által most megjelentett Völsunga saga is, amelyet valamikor a 13. század közepén írtak le és egy izlandi nemzettség legendás elemekkel és ősi hiedelmekkel átszőtt történetéről szól.
A második típusba elsősorban olyan valós történeti alappal is rendelkező hőstörténetek tartoznak, amelyek megörökítik az Izlandot a 8-11. században benépesítő északi törzsek életének egyes történéseit, részleteit - magyarázta Kúnos László, hozzátéve, hogy a két csoport sok közös vonással rendelkezik, ilyen például a különféle viszályok és szerelmek ábrázolásának hasonlósága.
A kiadóvezető hangsúlyozta, hogy a sagák különleges betekintést engednek a korabeli Európában teljesen egyedülálló módon szerveződő ó-izlandi társadalom életébe, amelynek működése leginkább a köztársasági államformához állt közel: egyenrangú családok és nemzetségek alkották, legfőbb döntéshozó szerve egy népgyűlés volt, ahol választott főbíró segítségével rendezték vitás ügyeiket.
A Völsungok történetét Bernáth István (1928-2012), a skandináv irodalom jeles kutatója fordította magyarra. A Corvina most Északi Források címmel szentel új sorozatot a tudós munkásságának, a Völsunga saga ennek első köteteként jelenik meg. A sorozat részeként helyet fognak kapni Bernáth István korábban publikált, de ma már nem fellelhető, valamint halálakor még kiadatlan fordításai is - emelte ki Kúnos László.
Elmondása szerint az Északi Források kötetei egységes és művészein megformált arculattal, jegyzetekkel és magyarázatokkal kiegészítve jelenek meg, a Corvina évi két kiadványt tervez.
A sorozat egyik különlegességének fog számítani a Vörös Eirík története című saga első magyar nyelvű kiadása, amely az Amerikát évszázadokkal Kolumbusz Kristóf utazása előtt megjárt és ott telepeket létrehozó izlandi viking hajósokról szól - magyarázta a kiadóvezető, hozzátéve, hogy az Északi Források következő kötetét, az Egils sagát várhatóan még ebben az évben kézhez kaphatják az olvasók.
Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.
Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!
ma.hu legfrissebb hírei:
- 10:44 Orbán Viktor a svájci államfővel tárgyalt
- 10:31 Megvesztegetett boncmesterek ellen emeltek vádat a fővárosban
- 10:11 Ukrajna középső térségét érte orosz légitámadás
- 8:55 Kínai Nagydíj - Stroll volt a leggyorsabb az első szabadedzésen
- 8:09 Orbán Viktor: Magyarország egyik fél oldalán sem avatkozik be
- 8:04 Mezőgazdasági gépbe szorult egy világháborús gránát Szerencs külterületén - fotók
- 7:57 Irán tagadja, hogy izraeli rakétatámadás érte
top fórum témák:
- Tanár Úr gyere, mindjárt lesz Lillád!2022.05.10 21:11
- AZ IGAZSÁG SOHA NEM KÉSŐ2022.05.10 21:07
- JólVanna2022.05.10 20:31
- Porvihar2022.03.29 16:11
- Mit szólsz? Ide minden baromságot...2022.03.29 16:06